8th July 2015: Manduka – Pátria Amada Idolatrada Salve Salve

Language – Brazilian Portuguese

Translation – Beloved Fatherland Idolised – save, save

With Dina Roth also singing, and composed by Geraldo Vandré, this is, I believe, a love song for Brazil.  It is for the people who, to avoid being imprisoned or tortured for their beliefs, had to leave during the political upheaval of the late 60s / early 70s.  I think it is just beautiful.  While in no way wishing to compare the politics of Brazil at that time to the politics of Britain today, this song does seems oddly appropriate after watching the Budget on TV in our office and seeing anti-austerity demonstrations in the city centre after work.  I suppose I have been in a political frame of mind.  I learned today that the nationalist slogan of the military dictatorship in Brazil was ‘Brasil: ame-o ou deixe-o’ (‘Brazil: love it or leave it’), which makes this song, a love song, rather more poignant for the people who had no choice but to leave at that time.

Lyrics (in Portuguese) on this page: http://letras.com/geraldo-vandre/1765846/


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s